anchor logo
Central Florida (Brevard, Orlando, Space Coast) Wedding Officiating and Premarital Counseling
tel
(Call or Text)

Sample Wedding Script (English and Spanish)

I've had several requests so far for a 'bilingual' service, here's a script translated into Spanish

 

We have a professional photographer today, they’d look better without the cell phones out… but I’ll give you a 15 second photo opp right at the beginning of the ceremony Hoy tenemos un fotógrafo profesional; se verían mejor sin los celulares... pero les daré una oportunidad de tomar una foto de 15 segundos justo al comienzo de la ceremonia.
Who gives this woman in marriage? ¿Quién entrega a esta mujer en matrimonio?

 

Welcome

 

Bienvenidos

(Often a little ad-libbed. Welcome the attendees to the ceremony) (acknowledge travel) (A menudo improvisado. Dé la bienvenida a los asistentes a la ceremonia) (Reconozca el viaje)
Welcome Family! We’re here today to witness the union of [PARTNER A] and [PARTNER B] in marriage. Often here we’ll say ‘dearly beloved’, give that some thought. You are their support system, their village, the foundation upon which their love will continue to grow. Your presence here is not just a witness to their vows but a reminder that love is nurtured by community. ¡Bienvenida, familia! Estamos aquí hoy para presenciar la unión de [PAREJA A] y [PAREJA B] en matrimonio. Aquí solemos decir "queridos", reflexionen sobre eso. Ustedes son su apoyo, su comunidad, la base sobre la que su amor seguirá creciendo. Su presencia aquí no es solo un testimonio de sus votos, sino un recordatorio de que el amor se nutre en comunidad.
Let’s celebrate this special journey together! ¡Celebremos juntos este viaje especial!

 

Welcome the Couple

 

Bienvenida a la pareja

Today, you begin a new life together, founded in love, laughter, honesty, respect, and friendship. The promises you make to each other today should not be taken lightly. A marriage is more than a ceremony – it is a lasting and lifelong commitment. Hoy comienzan una nueva vida juntos, cimentada en el amor, la risa, la honestidad, el respeto y la amistad. Las promesas que se hacen hoy no deben tomarse a la ligera. Un matrimonio es más que una ceremonia: es un compromiso duradero para toda la vida.
The future promises many happy days ahead, filled with unique opportunities, adventures, and challenges. It is through trust, love, and the unfailing support of each other that you will meet life’s ups and downs. El futuro promete muchos días felices, llenos de oportunidades, aventuras y desafíos únicos. Es a través de la confianza, el amor y el apoyo incondicional del uno al otro que superarán los altibajos de la vida.

 

Optional Reading

 

Lectura opcional

<A quote, or scripture, or poem that is special the moment or to the couple> <Una cita, un pasaje bíblico o un poema especial para el momento o para la pareja>

 

The Format

(to the audience) 

 

El Formato

(para la audiencia)

The format today is simple, we’ll have a Promise <expand>, we’ll do the Vows <expand>, and then we’ll close with a Blessing. In between we’ll have a brief set of instructions to the couple, that part is called ‘the Charge’. Here we go! El formato de hoy es simple: haremos una Promesa <expandir>, haremos los Votos <expandir> y luego cerraremos con una Bendición. Entretanto, tendremos una breve serie de instrucciones para la pareja; esa parte se llama "El Encargo". ¡Aquí vamos!

 

The Promise

 

La Promesa

Do you, [PARTNER A], take [PARTNER B] to be your spouse and to live together as partners, to treat her with love and respect, and to build a marriage that grows stronger and more loving as time passes? ¿Tú, [PAREJA A], aceptas a [PAREJA B] como tu cónyuge y para vivir juntos como pareja, para tratarla con amor y respeto, y para construir un matrimonio que se fortalezca y se ame más con el paso del tiempo?
<repeat for [PARTNER B]> <Repetir para [PAREJA B]>
<get the rings ready> <Prepara los anillos>

 

The Vows/Rings

 

Los Votos/Anillos

The wedding ring represents the promises and potential of marriage. It has no beginning and no end, and is a timeless symbol of the love and commitment you have pledged. As you wear your ring, let it remind you of the love you feel here today. El anillo de bodas representa las promesas y el potencial del matrimonio. No tiene principio ni fin, y es un símbolo eterno del amor y el compromiso que han prometido. Al usar su anillo, que les recuerde el amor que sienten hoy.
[PARTNER A], please place the ring on [PARTNER B]’s finger, and repeat after me: [PAREJA A], por favor, coloque el anillo en el dedo de [PAREJA B] y repita conmigo:
As a sign of my love Como muestra de mi amor
And that I have chosen you Y de que te he elegido
Above all else Por encima de todo
With this ring, I thee wed. Con este anillo, me caso contigo.
[PARTNER B], please place the ring on [PARTNER A]’s finger, and repeat after me: [PAREJA B], por favor, coloque el anillo en el dedo de [PAREJA A] y repita conmigo:
<repeat for [PARTNER B]> <Repetir para [PAREJA B]>

 

Optional mini ceremony

 

Mini Ceremonia Opcional

<Sand ceremony, or candle lighting, or similar> <Ceremonia de arena, encendido de velas o similar>

 

The Charge

 

El Encargo

1. Thou shalt keep the lines of communication open.  Speak the truth in love, with compassion and mercy. Learn to know each other by communicating with each other. Intentionally be best friends. 1. Mantendrán abiertas las vías de comunicación. Digan la verdad con amor, compasión y misericordia. Aprendan a conocerse mutuamente comunicándose. Sean mejores amigos con la intención de serlo.
2. Thou shalt not be disrespectful. You are both in this relationship to support and to affirm each other. Respect each other always as more important than yourself. 2. No serán irrespetuosos. Ambos están en esta relación para apoyarse y afirmarse mutuamente. Respétense siempre como algo más importante que ustedes mismos.
3. Thou shalt be thankful.  Never be too busy to be polite. Be considerate. Say ‘thank you’ 3. Serán agradecidos. Nunca estén demasiado ocupados para ser educados. Sean considerados. Digan "gracias".
4. Thou shalt compromise.  Marriage is more than a relationship; it is a partnership. Two hearts making family decisions that will be mutually beneficial. 4. Llegarán a acuerdos. El matrimonio es más que una relación; es una sociedad. Dos corazones tomando decisiones familiares que serán mutuamente beneficiosas.

 

The Blessing

 

La Bendición

<couple is looking at each other> <La pareja se mira>
True marriage is more than just a ceremony or a piece of paper – it is a lasting bond that joins two lives and two hearts. Marriage is love, companionship, trust, and respect.  El verdadero matrimonio es más que una simple ceremonia o un papel; es un vínculo duradero que une dos vidas y dos corazones. El matrimonio es amor, compañerismo, confianza y respeto.
May you always find strength in each other, laugh with each other, and find safety and comfort in each other’s words and company.  Que siempre encuentren fuerza el uno en el otro, rían juntos y encuentren seguridad y consuelo en las palabras y la compañía mutua.
May you celebrate many joyful seasons together, support each other when days are difficult, and continue to learn and grow closer together with each passing year. Que celebren muchas temporadas felices juntos, se apoyen mutuamente en los días difíciles y sigan aprendiendo y creciendo juntos con cada año que pasa.
<officiant starts to edge to the side>  <El oficiante se hace a un lado>
By the virtue of the authority vested in me, I now pronounce you husband and wife. You may kiss! En virtud de la autoridad que me ha sido conferida, los declaro marido y mujer. ¡Pueden besarse!
<couple breaks from the kiss, turns toward the audience. The officiant has moved to the side > <La pareja interrumpe el beso y se gira hacia el público. El oficiante se ha hecho a un lado>
Ladies and Gentleman, Mr. and Mrs. [LAST NAME] Damas y caballeros, Sr. y Sra. [APELLIDO]



Previous Article
Sample Elopement Script 2 Secular (Long)
Created: 5/5/2025
Author: Steve Gray

Most Recent Articles
 
Sample Wedding Script (English and Spanish)
Sample Elopement Script 2 Secular (Long)
Why Saying 'Divorce' in an Argument Can Be Harmful—and How to Avoid It
Turkey Creek Sancturary, Palm Bay
Riverview Park, Melbourne
Douglas Park, Indialantic
floral

Wedding Officiant and Premarital Counseling

Serving Brevard, Melbourne, Palm Bay, Cocoa, Cocoa Beach, Merritt Island, Rockledge, Satellite Beach,
Titusville, Cape Canaveral, West Melbourne, Indialantic, Mims, Port St Johns, Indian Harbor, Grant,
Sebastian, Valkaria Florida... and the cruise industry.
Will I travel? You bet!
Anchored Marriage
1273 York Cir
West Melbourne, Fl 32904
tel
facebook icon insta icon
Privacy Policy | Terms and Conditions